„Isten óvja a magyarokat” – magyarul rádiózva zavarják össze az ukránok az oroszokat. Az ukrán haderő katonái magyar nyelven kommunikálnak egymással a csapatmozgásokról, mert tudják, hogy kicsi annak a valószínűsége, hogy az oroszok ezt azonnal megértik.
“Balaton! Balaton! Itt Záhony. Vétel”
– hangzik el a videóban, melyben egy ukrán katona tört magyarsággal arról rádiózik, hogy mi történt az előző órában a fronton.
A felvételt Viktor Sadej kárpátaljai újságíró posztolta a Facebook-oldalára, aki azzal indokolta az ukrán haderő magyar nyelv iránti hirtelen érdeklődését, hogy a második világháborúban az USA navahó indiánokat használt arra, hogy egymással rádiózzanak, mert ezt a japánok nem értették.
Az ukránok most azt feltételezik, hogy az oroszok legalább ennyire nem értik a magyar nyelven átadott üzeneteket.
Ahhoz, hogy lefordítsák, mit mond az ungvári professzor és katona Fedir Sándor, az oroszoknak továbbítaniuk kell Moszkvába az adatokat, és onnan tovább Budapestre. „
„Amíg Szijjártó fordít, minden rádióbeszélgetéseken kitűzött feladatunk elkészül”
– írta az újságíró az oldalán, arra utalva, hogy a magyar kormányt oroszbarátnak tartja.
Ahogy arról korábban írtunk, Ukrajna és Magyarország között 2017-től nagyon feszültté vált a viszony, hiszen az ukrán kormány olyan törvényt fogadott el, mely a nemzeti kisebbségeket – köztük a kárpátaljai magyarokat is – megfosztotta attól a joguktól, hogy az anyanyelvükön tanuljanak az ukrajnai oktatási intézményekben.
A törvény eredeti célja az volt, hogy visszaszorítsák az orosz nyelv használatát az országban, de közben a magyar nyelv használatát is korlátozták. A magyar kormány éveken át tartó tárgyalásokkal sem tudta elérni, hogy a kárpátaljai magyarok újra szabadon használhassák az anyanyelvüket.
Az ukrán-magyar kapcsolat elmúlt néhány évét figyelembe véve különösen abszurd, ahogy a videó végén elhangzik az „Isten óvja a magyarokat!” mondat.
hetek – Pesti Hírek